A través de diferentes programas online podemos traducir e interpretar conversaciones de otro idioma al nuestro.
Ya conocíamos software que permitían traducir la voz a texto o que eran capaces de interpretar nuestra voz (como en los contestadores de los call center de muchas empresas).
Ahora se ha creado uno nuevo que permite transformar conversaciones completas, las que se quedan en tu buzón de voz cuando tienes el móvil apagado, por ejemplo, a SMS.
Lo curioso de este sistema es que interpreta la jerga española. Es capaz de traducir a texto cualquier cosa que digas. Además es capaz de aprender palabras nueva,s por lo que tiene un diccionario que las va registrando.
Según un estudio hecho por la compañía SpinVox, en el que han traducido más de 50 millones de mensajes, han valorado como hablamos a pie de calle. Gracias a ello, hemos podido conocer cuáles son las palabras más usadas por los españoles en jerga.
La primera de ellas es “fistro”: que la dio a conocer el humorista Chiquito de la calzada en la década de los 90. La palabra sirve para referirse a alguien de forma despectiva.
Le sigue “piltrafilla”, conocida palabra de un anuncio de televisión y que hace referencia a personas desaliñadas.
En tercer lugar utilizamos “mal queda” para referirnos a las personas que no cumplen lo que dicen. “Canijo” en cuarto puesto, proviene de canícula (del latín, perrita) para designar a alguien débil, pequeño, enfermizo. Le siguen palabras andaluzas como “quillo” y “picha” para referirnos a un amigo.
“Kinki” admitida por la academia como “quinqui” para referirnos a una persona del grupo marginal. “Friki” que proviene del inglés “freak” y podríamos traducir como raro, está en octavo lugar.
Por último “petardo” para referirnos a una persona aburrida y “pasmarote” para referirnos a una persona que está embobada (“empanada”), cierra la lista de las 10 palabras más usadas en la jerga española.